菊原文翻译及赏析

时间:2025-12-10 17:21:09 秦彰 古籍 我要投稿

菊原文翻译及赏析(经典)

  《簪菊》出自清代小说家曹雪芹所著小说《红楼梦》的第三十八回,是小说人物贾探春所作菊花诗,是一首七言律诗。首联写诗人平素对菊花便喜爱有加。下面是小编收集整理的菊原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  残菊

  清代:曹雪芹

  露凝霜重渐倾欹,宴赏才过小雪时。

  蒂有余香金淡泊,枝无全叶翠离披。

  半床落月蛩声病,万里寒云雁阵迟。

  明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。

  译文及注释

  露凝霜重渐倾欹(qī),宴赏才过小雪时。

  倾欹:指菊倾侧歪斜。小雪:立冬以后的一个节气。

  蒂有余香金淡泊(bó),枝无全叶翠离披。

  余香:实即“余瓣”。淡泊:指颜色暗淡不鲜。离披:亦作“披离”,散乱的样子。

  半床落月蛩(qióng)声病,万里寒云雁阵迟。

  明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。

  知再会:“不知能否再见”的意思。秋风:《红楼梦》程高本作“秋分”,指季节说,两者没有多大差别。

  注释

  倾欹:指菊倾侧歪斜。

  小雪:立冬以后的一个节气。

  余香:实即“余瓣”。淡泊:指颜色暗淡不鲜。

  离披:亦作“披离”,散乱的样子。

  知再会:“不知能否再见”的意思。秋风:《红楼梦》程高本作“秋分”,指季节说,两者没有多大差别。但倘若作者有所寓意,则一字之别含义不同。自汉武帝作过“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何”的《秋风辞》后,“秋风过客”就成了时光短暂、好景不长的代用语。为便于推究原意,今从脂本。

  简析

  此诗为清代伟大文学家曹雪芹创作的长篇小说《红楼梦》中的人物诗,贾探春(蕉下客)作,是海棠诗社菊花诗中的最末一首。此诗作为小说人物诗,深刻展现了探春富于冷静理性的性格。“残菊”即“残局”,暗寓大观园少女们的悲剧命运。

  注释

  海浦:海滨。

  重阳:节令名。农历九月初九叫“重阳”又叫“重九”、“端阳节”。曹丕《九日钟繇书》:“岁往月来,忽复九月九日。九为阳数,而日月并应,俗嘉其名,以为宜于长久,故以享宴高会”。

  使君:汉以后用以对州郡长官的尊称。

  天子都:指京都临安。

  吹帽:晋代孟嘉于九月九日赴桓温龙山宴会,风吹帽落,而孟嘉不觉。桓温命孙盛作文嘲之,嘉挥笔作答,其文甚美。见《晋书·孟嘉传》。后以“落帽”为重阳登高的典故。

  朱崖:海南岛自汉代开拓疆土,设立朱崖、儋耳两郡。后亦作为海南岛的别称。

  乾坤:《周易》中两个卦名。乾之象为天,坤之象为地,故乾坤为天地。

  畴匹:报畴。畴与“酬”通。潘岳《西征赋》:“畴匹妇其己泰”。

  翠微:指青翠掩映的山腰幽深处。李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》

  诗:“却顾所来径,苍苍横翠微”。

【菊原文翻译及赏析】相关文章:

菊梦原文翻译及赏析09-14

《咏菊》原文及翻译赏析12-08

咏菊原文翻译及赏析12-18

不第后赋菊原文、翻译及赏析10-15

不第后赋菊原文、翻译及赏析(合集)11-16

《后杞菊赋》苏轼原文翻译赏析09-18

咏菊原文赏析02-28

画菊原文赏析07-26

咏菊原文及赏析12-18

寒菊 / 画菊原文及赏析09-17